The salons, the software that runs them, and our own brands — Evera and Keyluma — are now all ours, under one roof, wired together and working. No more renting Phorest, no more agencies sending us the wrong people. Sarkis and I built this with you, and it's already live on your floor.
I saloni, il software che li fa girare e i nostri marchi — Evera e Keyluma — sono ora tutti nostri, sotto un unico tetto, collegati tra loro e funzionanti. Basta affittare Phorest, basta agenzie che ci mandano le persone sbagliate. Io e Sarkis l'abbiamo costruito con voi, ed è già attivo nei vostri saloni.
For years we lived on other people's rails. Every client, appointment and colour note sat locked inside Phorest — a system that cost us around £1,000 a month for every single salon, and that we never truly owned. Tills were reconciled by hand each night. Client messages scattered across personal WhatsApps, Instagram and email, unanswered for days, while phone calls vanished without a trace. Drinks were poured and never billed. Agencies sent us candidate after candidate when barely one in twenty fit — and we'd see maybe one good candidate a month. A client's colour formula lived in a stylist's head, and walked out the door the day they left.
Per anni siamo vissuti sui binari degli altri. Ogni cliente, appuntamento e nota colore era chiuso dentro Phorest — un sistema che ci costava circa 1.000 sterline al mese per ogni singolo salone, e che non è mai stato davvero nostro. Le casse si riquadravano a mano ogni sera. I messaggi dei clienti erano sparsi tra WhatsApp personali, Instagram ed email, senza risposta per giorni, e le telefonate sparivano senza traccia. I drink venivano serviti e mai messi in conto. Le agenzie ci mandavano candidato dopo candidato quando a malapena uno su venti era adatto — e vedevamo forse un buon candidato al mese. La formula colore di una cliente viveva nella testa di un parrucchiere, e usciva dalla porta il giorno in cui se ne andava.
Today we build our own everything — and it's running. Daviana, our own booking system, replaced Phorest across the floor and will let us personalise each client's experience to a level that was unimaginable before. One app holds every client channel and turns calls into tasks. A drink ordered from the chair bills itself. Our recruitment engine now sees around 1,000 candidates a week instead of one a month. Evera sells in 30 countries, the mousse is our best-seller across all of GA, and clients tell us their hair has never felt better. We stopped renting — and started owning, together.
Oggi costruiamo ogni cosa da soli — ed è tutto in funzione. Daviana, il nostro sistema di prenotazione, ha sostituito Phorest in tutti i saloni e ci permetterà di personalizzare l'esperienza di ogni cliente a un livello prima inimmaginabile. Una sola app raccoglie tutti i canali dei clienti e trasforma le telefonate in compiti. Un drink ordinato dalla poltrona si fattura da solo. Il nostro motore di recruitment vede ora circa 1.000 candidati a settimana invece di uno al mese. Evera vende in 30 paesi, la mousse è la nostra più venduta in tutta GA, e i clienti ci dicono che i loro capelli non sono mai stati così belli. Abbiamo smesso di affittare — e iniziato a possedere, insieme.
I've never tried a product like this before.
Non ho mai provato un prodotto così.
Real client feedback on Evera. Across GA, clients' hair is visibly getting healthier — and Evera is performing even better than I dared imagine when I created it.
Un riscontro vero di una cliente su Evera. In tutta GA, i capelli dei clienti stanno visibilmente migliorando — ed Evera sta andando ancora meglio di quanto osassi immaginare quando l'ho creata.
Our own booking system, one inbox for every client, and a bar that bills itself.
Il nostro sistema di prenotazione, un'unica casella per ogni cliente e un bar che si fattura da solo.
Every booking and client lived inside Phorest — ~£1k per salon each month, a system we paid for but never owned or could bend to how GA works.
Ogni prenotazione e cliente viveva dentro Phorest — ~1.000 sterline per salone al mese, un sistema che pagavamo ma che non era nostro e non potevamo piegare al modo in cui GA lavora.
Daviana is ours: every client and appointment migrated in, and by June the whole floor was running on it (Wimbledon trained 6 June).
Daviana è nostra: ogni cliente e appuntamento migrato, e a giugno tutti i saloni ci lavoravano sopra (Wimbledon formato il 6 giugno).
Daviana lets us personalise each client's experience to a level that was unimaginable before — every visit shaped around exactly who they are.
Daviana ci permette di personalizzare l'esperienza di ogni cliente a un livello prima inimmaginabile — ogni visita modellata esattamente su chi sono.
Clients reached us across personal WhatsApps, Instagram and email; messages sat unanswered for days; phone calls left no trace at all.
I clienti ci raggiungevano tra WhatsApp personali, Instagram ed email; i messaggi restavano senza risposta per giorni; le telefonate non lasciavano traccia.
WhatsApp, email, Instagram, team chat and voice calls all live in one Reception view — and a call now transcribes itself live (even English and Arabic together) and turns into assignable tasks.
WhatsApp, email, Instagram, chat di squadra e chiamate vivono in un'unica vista Reception — e una telefonata ora si trascrive da sola in tempo reale (anche inglese e arabo insieme) e diventa un compito da assegnare.
An all-in-one salon system relaunching stronger in September, with calls that auto-compile into accountable tasks.
Un sistema salone tutto-in-uno che rilancia più forte a settembre, con telefonate che diventano automaticamente compiti tracciati.
Drinks were tracked by memory or on paper between iPads, so plenty were poured but never made it onto the bill.
I drink erano tracciati a memoria o su carta tra gli iPad, perciò tanti venivano serviti ma non finivano mai sul conto.
A bar order is logged straight onto the client's own appointment and flows into the till — verified live in Chelsea, with staff saying it's much better.
Un ordine al bar viene registrato direttamente sull'appuntamento della cliente e finisce in cassa — verificato dal vivo a Chelsea, con lo staff che dice che è molto meglio.
Bar items become first-class on the calendar and the bill, with a clean hair / products / bar split.
Gli articoli del bar diventano protagonisti sul calendario e sul conto, con una divisione netta tra capelli, prodotti e bar.
Every client's colour history, safe in our own hands — and reordering itself.
Lo storico colore di ogni cliente, al sicuro nelle nostre mani — e che si riordina da solo.
A client's formula lived in a stylist's head or on a scrap of paper — and walked out the door the day that stylist left. Colour stock was counted and reordered by hand.
La formula di una cliente viveva nella testa di un parrucchiere o su un foglietto — e usciva dalla porta il giorno in cui se ne andava. Le scorte di colore si contavano e si riordinavano a mano.
Every client's colour history sits safe in GA's own cloud, the scale weighs each formula to a tenth of a gram, our Keyluma colour line is built right in — and ColorLab now reorders colour stock automatically as it's used.
Lo storico colore di ogni cliente è al sicuro nel cloud di GA, la bilancia pesa ogni formula al decimo di grammo, la nostra linea Keyluma è integrata — e ColorLab ora riordina le scorte di colore automaticamente man mano che si usano.
The exact colour used gets charged straight onto the Daviana ticket — the one advantage no competitor in the world can match.
Il colore esatto usato viene addebitato direttamente sul conto Daviana — l'unico vantaggio che nessun concorrente al mondo può eguagliare.
From one candidate a month to a thousand a week — and an app that rewards you daily.
Da un candidato al mese a mille a settimana — e un'app che vi premia ogni giorno.
Hiring ran on agencies and hand-worked admin, we'd see maybe one good candidate a month, barely one screening call in twenty was a real fit, and Vincenzo drowned in WhatsApp threads.
Le assunzioni si reggevano su agenzie e lavoro manuale, vedevamo forse un buon candidato al mese, a malapena una chiamata su venti era adatta, e Vincenzo annegava nei messaggi.
Marilena built a real end-to-end engine, and now around 1,000 candidates flow in every week. Luna reads every CV, calls the ones worth a human's time, and we keep only the very best.
Marilena ha costruito un vero motore completo, e ora arrivano circa 1.000 candidati ogni settimana. Luna legge ogni CV, chiama quelli che meritano il tempo di una persona, e noi teniamo solo i migliori.
The engine auto-ranks every candidate by suitability and pulls all their messages into one tracked place, so human time goes only to the very best.
Il motore classifica automaticamente ogni candidato per idoneità e raccoglie tutti i suoi messaggi in un unico posto tracciato, così il tempo delle persone va solo ai migliori.
Staff opened Phorest's clunky phone view and saw little they could act on, with no clear line of sight to their own tips.
Lo staff apriva la vista mobile scomoda di Phorest e vedeva ben poco su cui agire, senza alcuna chiarezza sulle proprie mance.
GA Rewards is your own phone app — already better than what Phorest gave us — with reports, per-client takings and tips pulled straight in.
GA Rewards è la tua app sul telefono — già migliore di quello che dava Phorest — con report, incassi per cliente e mance integrate direttamente.
Championships and friendly competitions land on top of tips, so checking the app becomes a daily habit you enjoy.
Campionati e gare amichevoli si aggiungono alle mance, così aprire l'app diventa un'abitudine quotidiana che ti piace.
Our own products and our own marketing, powered by the salon floor.
I nostri prodotti e il nostro marketing, alimentati dal salone.
Evera lived almost entirely as in-chair retail, with an online store that had sold only a handful of products and pushed overseas buyers away by showing the wrong currency.
Evera viveva quasi solo come vendita in poltrona, con un negozio online che aveva venduto solo una manciata di prodotti e respingeva i compratori esteri mostrando la valuta sbagliata.
everahair.com sells in 30 countries in 7 languages, the mousse is GA's #1 best-seller, clients say they've never tried a product like it, and their hair is genuinely getting better. Evera is performing well beyond what I imagined when I created it.
everahair.com vende in 30 paesi in 7 lingue, la mousse è la più venduta di tutta GA, i clienti dicono di non aver mai provato un prodotto così, e i loro capelli stanno davvero migliorando. Evera sta andando ben oltre quello che immaginavo quando l'ho creata.
Per-country storefronts, a baby line and travel sizes, with Keyluma growing right alongside as our professional colour brand.
Negozi dedicati per ogni paese, una linea baby e formati da viaggio, con Keyluma che cresce al suo fianco come nostro marchio colore professionale.
Posts came from agencies or were made by hand. The agencies told us we sold but never how — so we never owned the data — and new salons launched cold off scraped listings.
I post arrivavano dalle agenzie o si facevano a mano. Le agenzie ci dicevano che vendevamo ma mai come — così non possedevamo mai i dati — e i nuovi saloni partivano da zero su elenchi raccattati.
Our social posts itself daily, and the Evera, Keyluma and GA websites are rebuilt to land on the first page of every search engine — and to show up inside ChatGPT and AI answers. Giorgia's Roma site is live with a 5.0-star rating.
I nostri social pubblicano da soli ogni giorno, e i siti Evera, Keyluma e GA sono rifatti per arrivare in prima pagina su ogni motore di ricerca — e per comparire dentro ChatGPT e le risposte AI. Il sito di Giorgia a Roma è online con valutazione 5,0 stelle.
An automatic Evera reel every morning, with every click and every search tracked at our own side — we own the audience.
Un reel Evera automatico ogni mattina, con ogni click e ogni ricerca tracciati a casa nostra — il pubblico è nostro.